当前位置:首页 >> 英语考试 >> Chapter

Chapter


Chapter Eight Letters of Credit 信用证
Objectives Introduction New Words & Expressions Chinese Version of the Text Keys to Exercises

Objectives
通过本章的学习,帮助学生掌握 通过本章的学习,帮助学生掌握:

1. 买方开立信用证的时间 2. 卖方催开信用证的一般情况 3.撰写催开信用证的信函时的注意事项 撰写催开信用证的信函时的注意事项 4. 催开信用证的信函的撰写

introduction Basic Contents of a L/C
开证行名: 开证地点和日期。 开证行名: 出口方名称: 2. 出口方名称: 地址或通知行名称。 信用证的性质/ 3. 信用证的性质/号码 开证文句: 4. 开证文句:开证说明受何进口商的委托开立信用证。 汇票文句: 5. 汇票文句:受益人应凭汇票取款,汇票的付款人是谁,金额多少, 汇票是即期还是远期。 跟单文句: 6. 跟单文句:汇票应附有哪些单据、各需几份、货物的名称、品质、 数量、重量、包装和价格。 分批装运及转船: 7. 分批装运及转船:说明是否允许分批装运和转船。 8. 装船期限及信用证有效期文句 开证行负责文句: 9. 开证行负责文句:确定开证行的付款责任。 开证行对议付行或代付行的提示文句,要求议付行在议付或代付 10. 开证行 时应注意办理的事项。 附加条款: 11. 附加条款:如保兑条款、限制船只国籍条款,限制航程条款、履 约保证条款等。
1.

信用证的当事人All 信用证的当事人All parties concerned in a L/C
开证申请人 applicant 开证行 issuing/opening bank 通知行 advising/notifying bank 受益人 beneficiary 保兑行confirming bank:根据开证行的要求,在信用证上加具保兑 保兑行confirming bank: 的银行。保兑行 在信用证加具保兑后,必须承担付款或议付的 责任。 议付行negotiating bank:应信用证受益人的请求,依据信用证规 议付行negotiating bank: 定条款,审核无误后予以议付,然后将单据寄给开证行或指定银行, 收回垫款的银行。 转递行transmitting bank:将开证行开立的信用证原件转给受益人 转递行transmitting bank: 的银行。 bank:在收到开证行的信用证后,以自己的通知书 付款行 paying bank: 格式照录后通知受益人。 偿付行reimbursing bank:指接受开证行的委托,代开证行偿还议 偿付行reimbursing bank 付垫款的银行。

Kinds of L/Cs
sight L/C term L/C =time L/C =usance L/C revocable L/C -- irrevocable L/C confirmed L/C -- unconfirmed L/C transferable L/C -- non-transferable L/C revolving L/C -- non-revolving L/C divisible L/C -- indivisible L/C clean L/C -- documentary L/C L/C without recourse -- L/C with recourse automatic revolving L/C -- non-automatic revolving L/C Cumulative revolving L/C -- non-cumulative revolving L/C

Key Words
Kinds of L/C sight L/C term L/C establish the L/C amendment to the L/C extension of the L/C check the L/C with the terms of contract

Sample Letters

Letter 1 Urging establishment of a L/C

Language Points
1. refer to 查看;提及;提交 查看;提及; 1) 有争议的问题须提交仲裁人处理。 The matter of difference shall be referred to arbitrators. 2) The technical specifications referred to herein is the documents prepared for this project. 这里提及的技术规格说明书是本项目的文件。 3) 请你方查阅我方二零零三年五月七日的去函。 We refer to our letter dated May 7,2003. 4) 你方关于真丝女衫的询价已转交我方处理。 Your enquiry for silk blouses has been referred to us for attention.

Language Points
2. attention 注意 注意力 专心 注意;注意力 注意力;专心 pay attention (to someone or something)注意到 注意到 bring …. to someone‘s attention: 让某人注意到某事或某人
1) Thank you for bringing this to my attention.

draw /call/ direct someone's attention to….., draw /call … to someone's attention让某人注意到某事或某人 让某人注意到某事或某人
2) May I call your attention to the sign on the door?

come to someone‘s attention 注意到
3) It has come to my attention that you are not following the rules.

grab/get/grip someone's attention ,引起注意 引起注意
4) The scary movie gripped my attention.

hold someone‘s attention使保持兴趣,注意力集中 使保持兴趣, 使保持兴趣
5) The mystery novel held my attention and I couldn't put it down.

Language Points
3. expedite v. 加快(进程等);促进(措施等 ;迅速处理(事务) 加快(进程等);促进 措施等 迅速处理(事务) );促进 措施等); 1) 请尽力加快有关信用证的开立。 Please try your best to expedite the establishment of the relative L/C. 4. delivery date 交货期 Deliver v. 交付 交货

delivery n. physical delivery

symbolic delivery 象征性交货 实际交货

1) The quantity to be delivered each month must not be less than 30 metric tons. 每月应交的数量不得少于三十公吨。 2) 单据已交银行议付。 The documents have already been delivered to the bank for negotiation.

Language Points
5. draw near 临近,靠近 临近, Christmas is drawing near. 耶诞节越来越近了。 6. execute v. 执行 1) 没有详细说明,我们无法执行你方订单。 We cannot execute your order for lack of particulars. 2) 我们始终是竭尽全力全面执行合同的。 We always do our best to execute our contracts to the full. 7. prescribe v 规定 stipulate 1) 请查阅你方第2003号信用证,该信用证规定不允许转船。 We refer you to your L/C No.2003 which prescribes that transshipment is not allowed. 2) 我们相信你方会在规定的时间内装运我方订货。 We trust you will ship our order within the time prescribed.

Language Points
应得的;适当的;到期的;应支付的;定于(到达) 8. due adj. 应得的;适当的;到期的;应支付的;定于(到达) fall due due for due to 到期(应付给,应偿付) due to do 定于(某时做某事) 应该得到 由于(作状语);应属于,应给予(作表语或定语)

, 定期,预期 The bill is due. 1) 汇票到期了。 2) 航班预计中午到达上海。 The flight is due in Shanghai at noon. 3) 双方定于下周签订合同。 Both sides are due to sign a contract in the next week. 4) 明年我们的薪水等级应该修改。 Our salary scales are due for revision next year.

Language Points
9. shipping 装运; 装运;运输
轮船公司 货运代理人 装运指示; 装运指示;装运须知 装运通知 装运单据 装运标志 船运集装箱 装货纸; 装货纸;装货单 舱位; 舱位;船位 装船日期 开船日期 蒸汽机轮船 内燃机轮船 shipping company shipping agent shipping instruction shipping advice shipping documents shipping mark shipping container shipping order shipping space shipping date shipping day steamer ship motor vessel

Language Points
10. subsequent amendments 随后的修改 11. see to it that 要注意使 ;务必使…;保证使 要注意使…;务必使 ;保证使… 1) Please see to it that the stipulations in the L/C should be in strict accordance with those of the contract. 务请你方做到信用证的条款要与合同的条款完全一致。 2) Please see to it that the L/C is timed to reach here before the end of this month. 请注意安排使信用证在月内到达这里。 3) Please see to it that the L/C is opened 30 days before the time of shipment. 请确保信用证在装运期前三十天开出。

Language Points
12. be in strict conformity with 与…严格一致 严格一致 Be in exact accordance with sth Be in conformity with / to sth

#to open an L/C with the bank 由…银行开出信用证(直接) 银行开出信用证( 银行开出信用证 直接)
to open an L/C through the bank 通过…银行开出信用证(间接) to establish an L/C to issue an LC

Chinese version of Letter 1
执事先生: 事由:我方第 号销售确认书 事由 我方第518号销售确认书 我方第 关于我方第518号销货确认书项下的5000匹府绸,交 货期日益逼近而有关的信用证尚未收到,这一事实提请你 方予以注意。请立即赶开该信用证以便使此订单得以顺利 执行。 顺便告知,根据此地船运公司计划,“和平”轮预计下月 中旬驶往贵港。如能在本月底前收到你方的信用证,我们 则可能赶上这一班轮。 为避免随后的修证,请务必做到信用证的条款与合同 条款完全一致。 期待佳音。 谨上,

Sample Letters

Letter 2 Advising of the establishment of a L/C

Language Points
1. expire v. 期满 expiration n. 期满;终止 expiry n. 期满;截止日期 1) 信用证于五月十五日期满。 The L/C expires on May 15. 2) 这批货物必须在许可证期满前运到。 The shipment must arrive here before the expiration of the license. 3) 信用证的截止日期是五月十五日。 The date of expiry of the L/C is May 15. 2. busy season 销售旺季 selling season

Language Points
3. be in urgent need of sth. 急需 be in need of sth be in dire need of sth 需要 be badly in need of sth 急需 急需 be in great need of sth 急需 1) 请尽快装运我方所订购货物,因为我方买主急需该货。 Please do your utmost to expedite the shipment of our order as our buyers are in urgent need of the gods. 4. stress v. 强调 emphasize I must stress that what I say is confidential. 我要强调我说的话是保密的。 5. involve us in problem with buyers 使我方(在向客户交货方面)陷入困境 Your delay in shipment will undoubtedly involve us in no small difficulty. 你方在装运方面的延误,使我方陷入极大的困境中。

1)

Chinese version of Letter 2
执事先生: 我们想提请你方注意我方第321号订单订购的500匹 纯毛兰哔叽呢。 我方已于4月3日寄给你们不可撤销的信用证,该信 用证有效期截止为6月30日。 现在正值销售旺季,我们的客户急需此货。因此希 望尽快装运。 我们必须重申在装运我订单货物方面的任何延误都 将使我方陷入困境,也会影响我们双方未来的交易。 如蒙早复将不胜感激。 谨上,

Sample Letters

Letter 3 Asking for extension of the L/C

Language Points
1.

on the part of our suppliers 就…而言;在…方面 而言; 而言 方面 on one’s part 就…而言;在…方面 on the part of sb 就…而言;在…方面 1) 这是轮船公司方面的错误。 The fault is on the part of the shipping company. 2) 就我们这方面来说,一贯遵守诺言。 On our part, we always keep to our promise. 3) 很遗憾,由于我供货商的延误,我方无法在本月底前将货物备妥。 We are sorry that owing to some delay on the part of our suppliers, we are unable to get the goods ready before the end of this month. 4) 我方同意自负费用,向你方提供试用打字机,你方不承担任何责 任。 We should be pleased to send you any of our typewriters on approval at our own expense, and without any obligation on your part.

Language Points
2. to that effect 就…意思 意思 to this effect to the above effect 1) 上周我们给你去信大意是说我们正在检查这批货物。 We wrote you last week to the effect that we were inspecting the goods. 2) 我们按这个意思传真给你方。 We are faxing you to this effect. 3. in the early part of May 五月初;五月上旬 五月初; in the mid-May 五月中旬 late in May ultimo instant 五月下旬 上个月 本月 简写ult. means last month 简写inst. means this month

proximo 简写prox. means next month 下个月

Language Points
4. consignment 委托;交付 运送[U], 托付物;托卖品 递运的;委托货物 交付;运送 托卖品;递运的 委托货物[C] 委托 交付 运送 ,2. 托付物 托卖品 递运的 委托货物 a consignment of goods 一批托运的货物 Consignment sheet 寄售单 5. extend v. 展期;扩展;给予 展期;扩展; extension n. 展期 1) 我们希望与你方扩大业务。 We would like to extend our business with you in this line. 2) 我们迫切希望你们可将信用证展期15天。 We earnestly hope that you will extend the credit by 15 days. 展证信的由来: 展证信的由来: 造成出口人要求展证的原因是多方面的:主观上——货源不足,生 产事故,运输脱节等;客观上——自然灾害,社会动乱或进口人未 能在合同规定的期限内把信用证开到等等。

Language Points
展证信的要点: 展证信的要点: 根据责任的不同,采取相应的措辞和语气。但目的都是促使进口人 同意展证,从而保证合同的顺利执行。

展证信涉及到两个期限:装运期和有效期。
展证信的中心内容:提出具体的展证要求,即要求展延多少天或展 延到具体某一天,同时一定要充分说明原因和理由。 6. effect n. take effect 生效, 起作用 生效, v. 完成(任务),达到(目的),使生效 完成(任务),达到(目的), ),达到 ),使生效 1) To effect delivery 付货 7. unduly ①不按时,不及时的②过分的,过度的,不适当的 1) We’re not unduly worried. 我们并不过分担心。

Chinese version of Letter 3
执事先生: 有关20公吨冻肉订单的信用证已收悉,谢谢。 然而,我们深感抱歉由于原产地供货商方面的延误 致使我方未能在本月底前将货物备妥。因此,今日早些 时候我方就此意传真告知你方。 预计货物将于9月初备妥,并准备安排装运到9月3 日从波士顿启航的“五月花”轮上。 期待早日收到对上述信用证的传真修改书以便于我 方完成装运。 本公司就此次延误深感歉意,不便之处,敬请原谅。 谨上,

Specimen Letters

Letter 4 Asking for amendment to the L/C

Language Points
检查; 1. examination n. 检查;检验 examine v. 检查;检验 upon examination 一经检验就… on examination 一经检验就… after examination 经过检验后… 1) 经销商允许厂家随时检查他与零售商的账户和合同。 Distributor shall permit examination by the producer at any time of such accounts and any contracts with his retailers. 2) 经审核发现你方信用证有与合同规定不符的地方。 Upon examination, we have found there are some discrepancies in your L/C. 2. transshipment n. 转船 1) 货物必须在伦敦转船。 The goods will have to be transshipped at London.

Language Points
3. partial shipment part shipment 分批装运 分批装运

4. direct steamer 直达轮船 direct sailing 直达船 5. infrequent 稀少 few and far between 稀少 6. more often than not 7. with regard 关于 as to about in connection with referring to Respecting in respect of 常常; 常常;多半

with reference as regards regarding

Language Points
1)

关于你方刚刚提出的问题,我们将进行调查。 With regard to the point you have just raised, we will have it investigated.

2) 关于合同中的第三条款,我们已通知银行开立信用证。 As to Item 3 in the contract, we have instructed our bank to open the covering L/C. 3) 关于你方五月十八日的要求,我们遗憾地通知你们,你方价格太低。 In connection with your request of May 18th, we are sorry to tell you that your price is too low. 4) Kindly let us hear from you regarding the possibility of shipment to be made in June. 请来信告知你方能否在六月份装船。 5) 关于装运时间,我们希望十月份交货。 In respect to the time of shipment, we want the goods to be delivered in October.

Language Points
8. via prep. 由;通过;取道 通过; 1) 这批货物将由香港转运。 The goods will go via Hongkong. 2) The goods are to be shipped to Vancouver, thence via Overland to Montreal. 货物由船运到温哥华,再由温哥华陆运至蒙特利尔。 3) 你方要求的样品已航空寄去。 The sample you required were sent via airmail. 9. with this in mind(由于)考虑到这一点 , 为此 (由于) 1)With this in mind, China has focused its development strategy on economic construction. 为此,中国确立了以经济建设为中心的发展战略。

Language Points
10. amend v. 修改 amendment n. 修改;修改书 amendment advice = advice of amendment 修改通知书 1) 协议书的措辞需要修改。 The wording of the agreement calls for amendment. 2) 请对信用证速作修改。 Please rush the amendment to the L/C. 3) 请将信用正上的金额修改为“允许5%上下幅度”。 Please amend the amount of the L/C to read“5% more or less allowed”. 4) 请将信用证改为允许分批装运。 Please amend the credit as allowing partial shipments. 5) Any and all amendments of this agreement shall be adhered to and binding upon the parties. 本协议的任何修改必须遵守并对当事人具有约束力。

Check & Amend a L/C
信用证的审核内容: 信用证的审核内容: 1.信用证的种类及条款与合同一致。 1.信用证的种类及条款与合同一致。 信用证的种类及条款与合同一致 2.信用证中的两个主要当事人,即开证人和受益人的名称必须准确无误。 2.信用证中的两个主要当事人,即开证人和受益人的名称必须准确无误。 信用证中的两个主要当事人 3.信用证中的合同号码是否正确。 3.信用证中的合同号码是否正确。 信用证中的合同号码是否正确 4.信用证是否有效。 4.信用证是否有效。 信用证是否有效 5.信用证金额应与合同规定一致。 5.信用证金额应与合同规定一致。 信用证金额应与合同规定一致 6.付款是即期还是远期。 6.付款是即期还是远期。 付款是即期还是远期 7.信用证有效期、交单期及到期地点是否充裕。 7.信用证有效期、交单期及到期地点是否充裕。 信用证有效期 8.货物或商品的说明必须与合同一致。 8.货物或商品的说明必须与合同一致。 货物或商品的说明必须与合同一致 9.装运港及目的港必须与合同一致。 9.装运港及目的港必须与合同一致。 装运港及目的港必须与合同一致 10.有关保险的规定应与合同一致。 10.有关保险的规定应与合同一致。 有关保险的规定应与合同一致 11.信用证中是否存在其它不合理的要求。 11.信用证中是否存在其它不合理的要求。 信用证中是否存在其它不合理的要求

Chinese version of Letter 4
执事先生: 由巴克莱银行开立的第2233号信用证已如期收到。 经详细阅读(审核)发现不允许转船和分批装运。 由于直达你港的直达班轮稀少,我们不得不经常在伦敦 转船。至于分批装运,如能将手头现有货物立即装运而不 必等到整批货物全部备妥一次性装运,这对我们双方都有 益处。 因此,今天我方传真你们要求你方将信用证修改为“允 许分批装运和转船”。 相信上述安排会得到你方的赞同并立即将此意传真我方。 谨上,

Sample Letters

Letter 5 Asking for amendment to the L/C

Language Points
1. discrepancy n. 异样;差异 ,不一致 异样; 1) 如果单价与总金额之间有出入,应以单价为准。 In case of any discrepancies between unit prices and total amount, unit prices shall govern. 2) 请核查原有的成本估算表与实际帐单之间的差额。 Please check the discrepancies between the original estimate of the cost and the actual bills. 2. more or less 溢短装条款;或多或少 溢短装条款; 1) 我们一个一个地检查,发现每个都有不同程度的渗漏。 We examined them one by one and found that each of them was leaking more or less. 2) 折扣或多或少能给我们一些鼓励,能使我们更加努力地推销你方 的产品。 Discount will more or less encourage us to make every effort to push sales of your products.

Chinese version of Letter 5
执事先生: 收到你方第8888号信用证,谢谢。但是发现信用 证与合同不符,差别如下: 信用证: 合同: 1) 不允许转船 1) 允许转船 2) 3、4月份等量装运 2) 不迟于4月1日装运 3) 无溢短装条款 3) 允许5%的溢短装 为了能顺利地完成装运,请立即对你方的信用证 作必要的修改。 谨上,

Answers to Skill Training & Exercises

Ⅰ.Skill Training Dear Sirs, We have received your L/C No.112235 but regret to say that we have found some discrepancies in the above mentioned L/C. Please make the following amendments to the L/C. 1)The L/C should be confirmed and irrevocable; please delete the word “transferable”. 2)The beneficiary (in favor of) should be China National Silk Imp./Exp Corp. and the applicant (for account of) should be United Textiles Trading Company.. 3)The amount should be £ 135 000. 00. (Say Pounds Sterling One Hundred And Thirty-five Thousand Only) 4)The loading port should be China port, and the destination port should be London. As the stipulated time of shipment is drawing near, please make the requested amendments to the L/C as soon as possible so that we can effect shipment in time. Yours faithfully,

Exercises
Ⅱ.Fill in the blanks with prepositions and then translate the following sentences into Chinese: : 1. We are thinking of kegs of Iron Nails placing with you a trial order for 5oo for shipment during September/October.

我们考虑向你方试订购铁钉500桶,装运期为九月/十月期间。 2. We have only 300 kegs of iron nails in stock; therefore we request you to extend the shipment date your L/C the to of end November. 我们只有300桶铁钉库存,因此要求你方将信用证的装运期 延至到十一月底。 3. Please try your best to push the sales tools your end. at of machine

请在你处尽力推销我们的机床。 4. Owing to heavy commitments, we can not consider any fresh business in this line. 由于卖货太多,我们不能在这一行业考虑任何新的业务。

5.

We shall certainly contact you, as soon as we are to entertain new business in your district.

in

a position

一俟我方有能力在你地接受新业务,我方当然会与你方接洽。 6. After examination, we find the goods high standard and are of the shipment. satisfied with the quality of 检验后,我们认为货物质量良好并且对装运的质量感到满意。 7. We are well experienced in orders in large quantities. this line and can handle big

我们在此行业拥有丰富的经验且能处理大额订单。 8. Our offer is firm 5 days and we expect to hear for ________noon time Saturday. at from you

本报盘有效期为5天,期待在星期六午前收到你方的答复。

9.

Since we have only 5 metric tons of green tea on can only make you this offer subject to prior sale.

stock, we

由于我们只有5 公吨绿茶库存,所以只能向你方报此盘以货物先售 出为条件。 10. We wish to call your attention to the validity since there is no possibility L/C extension. of of the L/C,

我方愿提请你方注意信用证的有效期,因为没有展期信用证的可能 性。 Ⅲ. Translate the following sentences into English: 1. 信用证必须由我方公司可以接受的银行加以保兑。 The L/C must be confirmed by the bank that we accepted. 2. 为了避免随后修改信用证,务请注意下列事项。 In order to avoid subsequent amendment, please pay attention to the following.

3. 兹通知你方,以你方为受益人的信用证已由伦敦巴克莱银行开出。 We are pleased to inform you that the L/C has been issued in your favor with the Bank of Barclays, in London. 4. 信用证2356号,请修改:(一)按合同,长吨改为公吨;(二)展装运 期到九月底并准许分运转船。 Please amend L/C No.2356 to read (1) “ metric ton”, as was contracted, instead of “ long ton”, (2) extend shipment date to the end of September and allow partial shipment 5. 你方第105号信用证少开了1000美元,请电报作必要的改正。 Your L/C No.105 is short established to the amount of US$1,000. Please cable the necessary amendment.

Ⅳ. Write a letter with the following particulars: Dear Sirs, We have received your letter of July 6. With regard to L/C No.5678, we have already instructed the opening bank to extend the dates of shipment and validity to the 15th and 30th of August respectively. The cable extension, we trust, must have reached you now. Please contact the shipping company for shipping space and have the shipment effected before the 15th of August. Should this order prove satisfactory to our end-users, we can assure you that repeat orders in increased quantities will be placed. Yours faithfully,


赞助商链接
更多相关文档:

计算机专业英语Chapter004

计算机专业英语Chapter004 - Chapter 004 System Software Multiple Choice Questions 1. Which of the follow...

计算机专业英语Chapter008

计算机专业英语Chapter008_工学_高等教育_教育专区。Chapter 008 Communications and Networks Multiple Choice Questions 1. One of the most dramatic chang ...

计算机专业英语Chapter003

计算机专业英语Chapter003 - Chapter 003 Application Software Multiple Choice Questions 1. This type of s...

计算机专业英语Chapter007

计算机专业英语Chapter007 - Chapter 007 Secondary Storage Multiple Choice Questions 1. Hard disks store ...

2015 Chapter 2 answers

2015 Chapter 2 answers_英语学习_外语学习_教育专区。Chapter 2Exercises Name 1. Terms interpretation source jurisdiction Student ID withholding tax per ...

鹅妈妈英文童谣 Chapter1 1-19

鹅妈妈英文童谣 Chapter1 1-19_少儿英语_幼儿教育_教育专区。廖彩杏书单-My Very First Mother Goose 53 首 Chapter 1 1-19 01 Jerry Hall He is so small ...

Chapter1 Starting School

课题教学目标教材分析和安排 课时 教具 重点 难点 Chapter1 Starting School 课型 New Using a common pattern to introduce oneself I’m? Use formulaic ...

经济学基础Chapter2

Economics, 11e, Global Edition (Parkin) Chapter 2 The Economic Problem 1 Production Possibilities and Opportunity Cost 1) The production possibilities frontier...

Computing Essentials Answer(Chapter1-10) (1)

Computing Essentials Answer(Chapter1-10) (1)_电脑基础知识_IT/计算机_专业资料。Computing Essentials Answers 1. Chapter One...Computing Essentials Answers 1....

Chapter-3Process-a

Chapter-3Process-a_工学_高等教育_教育专区。计算机学院 计算机科学与技术专业 基础课程操作系统 期末试题Chapter-3 I. 1. Process Choose the best answer for ...

更多相关标签:
网站地图

文档资料共享网 nexoncn.com copyright ©right 2010-2020。
文档资料共享网内容来自网络,如有侵犯请联系客服。email:zhit325@126.com